翻小说 > 援疆双城记 > 第222章 医俗共生

第222章 医俗共生

    周红梅看着空空荡荡的义诊区,心凉了半截。

    「辽疆中医文化节」开幕一小时了,从辽宁请来的五位专家坐在崭新的诊台后,面前却只有零星几个病人。

    不远处的草原上,明明有上百顶毡房,牧民们远远张望,就是不肯靠近。

    「怎麽回事?」周红梅找到负责联络的乡干部。

    乡干部苦笑:「周医生,牧民们说,那些专家太高级了,不敢看。」

    「高级?」周红梅不解。

    「就是太正式丶太陌生,」

    阿依古丽走过来解释,她今天穿着传统的维吾尔族服饰,「您看专家们白大褂笔挺,诊桌上医疗器械摆得整整齐齐,牧民们觉得这是大医院的阵势,怕自己说不好病,也怕花钱多。」

    别克补充道:「而且专家都说汉语,牧民们听不懂。

    看病本来就紧张,再鸡同鸭讲,谁愿意来?」

    周红梅望着远处三五成群的牧民,又看看专家们尴尬的表情,意识到自己犯了一个错误——她把城市医院的模式原封不动搬到了草原。

    「那怎麽办?专家们大老远来,不能白来一趟啊。」

    辽宁专家团的领队王教授走过来,脸上也挂不住。

    周红梅沉吟片刻,突然有了主意。

    「王教授,如果让我们的本地学员带牧民来看病,您看行吗?」

    她指向阿依古丽丶别克他们,「他们懂汉语,也懂牧民的语言和习惯,可以当中介。」

    王教授眼睛一亮:「这个办法好!我们看病,他们沟通。」

    周红梅的思路打开了,「不只沟通,我们得让文化节像草原上的节日,而不是医院下乡。」

    她立即召集所有学员开会。

    「文化节不能只有专家义诊,」周红梅在白板上画着,「我们要把牧民熟悉的东西放进来。

    阿依古丽,你们维吾尔族有没有传统的食疗方法?」

    「有啊!」

    阿依古丽来了精神,「我们用鹰嘴豆丶玫瑰花酱调理脾胃,用核桃丶蜂蜜润肺止咳,都是老人传下来的方法。」

    「好!我们就设一个『维吾尔族食疗体验区』,你负责。」

    她又看向别克:「哈萨克族有什麽独特的草药?」

    别克如数家珍:「我们有用骆驼蓬治风湿,用苦豆子止泻,用一枝蒿止血……

    这些草药草原上遍地都是,牧民都认识。」

    「那就设哈萨克族草药展示区,你负责讲解。」

    买买提举手:「我们可以让治好的病人来讲故事。

    热合麦提的母亲风湿病那麽重,用您教的方法治好了,他见人就说。」

    周红梅一拍手,「太对了。」

    方案重新调整,原本整齐划一的义诊区被打散,融入了各种民族元素。

    阿依古丽的食疗体验区支起了小炭炉,上面炖着香气扑鼻的鹰嘴豆汤,旁边摆着玫瑰花酱丶核桃蜜等传统食品。

    她穿着民族服装,用维吾尔语向围观的牧民讲解:「这个汤对胃寒的人特别好,加入少量生姜效果更佳……」

    别克的草药展示区更像一个小型草原药圃。

    新鲜的丶晒乾的草药分门别类摆放,每种草药旁都有双语标签。

    别克用洪亮的哈萨克语讲解:「这个骆驼蓬,我们哈萨克的老人叫它风湿克星,其实它里面的有效成分和中医的独活很像……」

    最吸引人的是病友分享区。

    热合麦提,那个曾经最怀疑中医的年轻牧民,正手舞足蹈地讲述母亲的故事。

    「我阿妈的风湿,严重的时候下不了床,」

    他用质朴的哈萨克语说,阿依古丽在旁边同步翻译成汉语,「吃过各种药,去过乌鲁木齐的大医院,钱花了不少,就是好不了。」

    围观的牧民越来越多,有人点头,显然有类似经历。

    「后来巴特尔医生用针灸和药贴给我阿妈治,你们猜怎麽着?」

    热合麦提故意停顿,「第一个月就能自己起身了,三个月后能挤羊奶了,现在能跟着羊群走半天!」

    「真的假的?」有牧民怀疑。

    「我阿妈就在那边!」

    热合麦提指向不远处,一位哈萨克老太太正利索地整理羊毛毯。

    「走,看看去。」

    「问问要多少钱?」

    「会不会很疼?」

    这时,阿依古丽和别克的作用显现了。

    他们带着小批牧民走向专家诊区,边走边介绍:「这位是辽宁来的王教授,专门看风湿病的,我给你们翻译,别怕。」

    王教授看到终于有病人来了,立即调整状态。

    他没有直接问诊,而是先让阿依古丽问病人平时的生活习惯。

    「他说他常年睡在潮湿的毡房地上,冬天放牧膝盖受寒严重。」阿依古丽翻译道。

    王教授点头,通过阿依古丽解释:「毡房地上要铺厚毛毯,最好加一层防潮的羊皮。

    冬天放牧可以做个羊皮护膝,很简单,但很有用。」

    这些贴近生活的建议,让牧民频频点头。

    看诊过程变得顺畅起来。专家们发现,有本地学员在中间沟通,不仅能准确理解病情,还能了解病人的生活背景,治疗方案更有针对性。

    阿依古丽向一位老牧民翻译:「王教授说,您的病根是寒湿入骨,除了针灸,他教您一个简单的艾灸方法,自己在家就能做。」

    她拿出便携医疗包里的简易艾条,示范操作。

    老牧民眼睛亮了:「这个好,不用老往卫生所跑。」

    别克那边更热闹。

    他带着几位牧民找到擅长妇科的刘教授,自己用哈萨克语先询问一番,再翻译给教授。

    「她说生完第三个孩子后,腰就老是疼,月经也不准。」别克翻译道。

    刘教授通过别克建议了几个穴位按摩方法,又开了调理的药贴。

    「刘教授说,这些药贴能用一个月,下次转场前到卫生所再领。」

    别克解释,「她还会教您女儿怎麽帮您贴,这样您就不用自己费力了。」

    牧民妇女感动地直点头:「这个医生懂我们。」

    文化节的气氛渐渐热烈起来。

    牧民们发现,这些高级专家并不高高在上,他们会认真听自己的描述,给出的建议也实用丶省钱。

    更让周红梅惊喜的是,专家们也从牧民那里学到了东西。

    王教授在休息间隙对周红梅说,「周医生,那个骆驼蓬的用法很有意思,它和我们用的独活功效相似,但更适合草原气候下产生的风湿类型。

    我要带些样本回去研究。」

    刘教授则对维吾尔族的食疗方法赞不绝口:「玫瑰花酱疏肝解郁,鹰嘴豆健脾利湿,这些都是很好的辅助治疗手段,而且完全融入日常生活。」

    下午三点,文化节迎来了高潮。