翻小说 > [综名著]小说家如何改变剧情 > 分卷阅读175

分卷阅读175

    没想伤他。”埃里克还在嘴硬,但明显已没了底气。

    “你认为爱一个人是让她快乐还是让她痛苦?”

    “你能不能不要问些无聊的低级问题?”埃里克走到珍妮旁,弯下了腰,“你那简单的脑子只会想无聊的事。”

    珍妮知道如何回他:“您那复杂的脑子只会蹦出伤人的词,把你的学生,暗恋对象越推越远?”她露出了不忍之色,“您这是追人哪!还是结仇啊!”

    她又想起个很要命的事儿。这话说得有点敏感,那就是埃里克和克里斯汀多少有点光源氏养成计划的味道。对于一个母亲早亡,年少丧父的女孩而言,生命中出现一个引导自己的智慧型男人,不对他产生好感是不可能的。这里的埃里克估计有加电影版的美化MOD,戴上面具有半张脸是可以看的,很戳不少覆面控的审美。身份上,巴黎最好的作曲家,在国外也颇有人气,早就实现财富自由。

    更何况在音乐之外,埃里克是个建筑大师,生意头脑也非常不错。

    “我就搞不懂了,您也不是三无成员,情谊上也占了优势。”珍妮绕着埃里克赚了几圈,“抢跑到这种程度也能被旧情重燃的毛头小子打得毫无还手之地。”

    埃里克抚上面具,翘起一角让毁容的部分感受空气的舔舐。面具磨得很光滑,分离时仍带起一点脆弱的皮的,很疼,但在埃里克这儿酥酥麻麻的:“谁会爱上残缺的人。”

    这话听着太可怜了,但对珍妮毫无效果:“你这人也太奇怪了。明知道自己有重大缺陷,还不在情商上弥补点。”她摆出了老人。地铁。看手机的表情。

    兄弟,你原著里输得不冤哪!

    “对了,你的年纪也是个问题。”德。夏尼子爵也非十全十美的人,但人家好歹两小无猜,青梅竹马。

    埃里克……

    怎么说呢!

    考虑到克里斯汀的年纪,师生恋算委婉说法,不委婉的……

    她想到了自己的情况。

    爱德蒙。唐泰斯先生,你在现代也是要进局子的。

    “看在我们相识的份上,我劝你改变对克里斯汀的态度,至少有个……”

    “欸?人呢?”刚准备把剩下的恋爱教材借给埃里克,后者就消失得无影无踪。

    突如其冷的冷风吹得珍妮的衣领微微敞开,合着是半掩的落地窗完全打开,帘子被寒风卷到神父用来晒太阳的沙发上。

    “你刚才和谁在说话?”说曹操,曹操到。

    “您的朋友。”珍妮把窗户关上,“他把工厂耸立的巴黎当成绿林,搁这儿上演……”

    神父猜到未说的话:“他可没有罗宾汉的正义之心。”转身瞥见没被送走的恋爱教材,“这是给埃里克准备的。”

    “他需要这个。”

    “以我对埃里克的了解,他不会看这个。”

    “他有喜欢的人。”

    果然,神父露出见鬼的表情。

    “上帝啊!”

    “上帝。”

    他轻敲着碎发遮挡的额头,赶紧坐下。

    “埃里克会恋爱的事震惊到你?”

    “事实上,我很担心被埃里克喜欢的人。”神父一阵见血道,“他爱钻死胡同。”

    ?如?您?访?问?的?网?阯?f?a?b?u?Y?e?不?是?ì????u?????n??????????5?????o???则?为?屾?寨?佔?点

    “您确实很了解他。”珍妮拿起了一本书,“令人欣慰的是,埃里克的美德里有好学和探索,这至少能支撑他把书籍看完。”

    “看完是一回事,看进去是另一回事。”神父并不看好“塑造埃里克正常恋爱观”的前景,“你估计会竹篮打水一场空了。”

    “看来您没少跟德。埃斯巴侯爵交流,中国的谚语用的如此熟练。”

    “时间不早了,赶紧睡吧!”神父熄灭书房的灯,“有什么事明天再说。”

    …………

    埃里克这昨夜钻床的夜猫子下午醒来便收到珍妮寄来的书,全是他不会买的恋爱教材,和克里斯汀藏起来的一模一样。

    脑子昏沉的埃里克把珍妮送的杂书扫到一旁,回头便见床头摆着同样的书——这是他从克里斯汀那儿偷来的。巧的是,它们也是珍妮借的,在被克里斯汀发现不见前,埃里克要争分夺秒地看完它们。这是个痛苦过程。比起理顺书里的逻辑,他更好奇什么人能写出这种不能称之为书的东西。

    随书的还有随笔信。

    埃里克是不想看的,但身体却诚实地拆开了信。

    【爱是共情,是理解和尊重,而非单方面的给予或接受。】

    埃里克将这话反复阅读:“哼!难得写点有用的话。”

    然后在第一本书的开头看见相同的话。

    埃里克:“……”好吧!他不该对珍妮。博林有任何期待。

    意大利剧院忙着演《阁楼魅影》,法里内利也没空去找珍妮,但听说了基督山伯爵抢跑的事。

    珍妮以为没多少人知道伯爵送了她套翡翠首饰,但法里内利很快用行动告诉她这是不可能的。

    【我亲爱的博林小姐,看来您已抛弃了我,选择散发着鱼腥味的粗俗男子和浮夸到完全不像欧洲人的外国伯爵。】来信的开头就怨气满满,但跟开口就是讽刺篇章的埃里克是没法比的。

    【我对此感到震惊与不解,随之而来的是怨恨与质疑。】这一段的墨迹较深,显然是有克制脾气。【我自以为容貌不俗,但它无法打动您的铁石心肠;我自以为爱情热烈,可您对此十分冷漠。亲爱的少女啊!饱受折磨的我谦卑地问您如何才能讨您欢心?看着别人与您越发亲近,我的挫败与日俱增。】

    这信写的肉麻至极。

    珍妮读得牙齿泛酸,可联想到委屈快哭的法里内利写下这信,她又升起怜悯之情,觉得信里都是真诚,肉麻感也随之散去。

    还得是颜值发力。

    送来的额不止肉麻的信,还有一个散发香气的红丝绒袋子,里头装着珍妮退回的宝石项链。

    【您既然接受了基督山伯爵的翡翠首饰,又为何不能接受我的宝石项链。】

    这烫手的东西兜兜转转回了她的手里。

    和财大气粗的基督山伯爵般,赌气的法里内利留了狠话:【你不喜欢就将它扔掉。退回后给我的打击不亚于被当面侮辱。您若退回,我们便不是朋友,以往的友谊也一笔勾销。】

    “基督山伯爵送的。”神父见珍妮在那儿COS雕像,随口问了句,“前不久才送了一套翡翠首饰,现在又送宝石项链。”怎么,他是想靠这种方式转移财产?但对基督山岛的宝藏而言,无疑是杯水车薪。

    “这不像是基督山伯爵的品味。”神父伸头看了眼,很嫌弃道,“太土气了。”

    “土吗?”珍妮怀疑自己的审美,“我觉得很漂亮啊!”

    “挑的宝石和配钻成色不错,但工艺实在上不了架。你看基督山伯爵送的翡翠项链,是不是比这条显得更精致些